Интервью и статьи об эмиграции, Китае и о русских в КНР

Анатолий Смирнов: «Мы в долгу перед Зарубежной Россией»

15.10.2008
СМИРНОВ Анатолий Филиппович. Доктор исторических наук, кандидат философских наук, профессор. Работал в Институте философии и права АН БССР (1950-1952), Академии Общественных Наук при ЦК КПСС (1971-1981), Институте славяноведения и балканистики РАН (1988-1993), Институте законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ (1993-2007). Лауреат литературной премии Союза писателей России имени Александра Невского. Ответственный редактор и автор научного предисловия к изданиям собраний сочинений Н. М. Карамзина, В. О. Ключевского, Н. М. Костомарова. Автор книг: «Кастусь Калиновский», «Восстание 1863г. в Белоруссии и Литве. Революционные связи народов России и Польши», «Государственная Дума Российской империи, 1906-1917», «Несокрушимое единство», «Верные сыны России», «Местное самоуправление в России: мифы и реальность» (в соавторстве с И.В.Пушкиной), «Николай Михайлович Карамзин».
— Анатолий Филиппович, сегодня Российское государство придаёт большое значение консолидации Русского мира. Принимаются законы, программы по работе с соотечественниками за рубежом, развиваются их связи с регионами — это, безусловно, необходимые действия. И, тем не менее, силой, по-настоящему объединяющей Русский мир, является нечто другое...
— Надо иметь в виду, что, как и мы внутри России, Зарубежная Россия также страдает от распыленности, от атомизированности. Русские люди ничем не объединены, даже если живут в одном селе. Раньше была община. Сегодня единственная объединяющая сила — приход. И в этом смысле Православная Церковь уникальна — она обеспечивает духовное единство и какую-то организационную связь всех русских людей во всем мире. Прочитать полностью...

Под крылом Отчизны

1.09.2008
Команда КССК на Спортивном юношеском фестивалеДневник руководителя делегации КССК на II Спортивном юношеском фестивале российских соотечественников зарубежья — Тётя Наталья, удачи Вам! Мы будем очень ждать и верить, что всё получится! Вот с таким напутствием я села в самолёт, следующий по маршруту Урумчи — Пекин. До открытия II Спортивного юношеского фестиваля российских соотечественников зарубежья в Москве оставалось двое суток. В моей сумке лежало шесть паспортов граждан Китая, в которые я должна была получить Российские визы. Прочитать полностью...

Перспективы миссии

29.08.2008
Православное сознание и китайский мир: от конфликта к диалогу.
Интерьер храма святого Иннокентия. Пекин

Интерьер храма святителя Иннокентия. Пекин

Одним из соблазнов восприятия Китая внешним миром всегда была тенденция к построению мнимой реальности, в которой отражались в большей степени мысли европейцев о китайском мире, нежели реальности подлинные. Спекуляции и гротескные построения способствовали созданию разнообразных мифов о Китае, уводивших их авторов и слушателей от подлинной реальности. Такой виртуальные образы Китая создаются и сегодня. К сожалению, приходится встречаться с ними и в современном православном сознании. Встречаются как образы наивно-романтические, поэтизирующие Китай, так и образы враждебного Китая, демонизирующие эту великую страну. Пожалуй, основной вектор в восприятии китайского мира сегодня направлен на поиск его экзотических черт, складывающихся в романтические образы «Загадочного Китая», «Застенной империи», «Запретного города», «Недвижного Китая». Встречаются, правда, и образы, навеянные апокалиптическими настроениями или же излишней политизированностью. На основании этих иллюзорных образов порой строятся удивительные стратегии отношений с Китаем, спектр которых разнится от концепции «Пекин — Четвертый Рим» до идеи крещения китайцев с целью защиты России от мифической «желтой угрозы». Неомифологическое восприятие Китая, акцентированное на поиске опасности и угрозы, не только мешает миссионерской деятельности, но и формирует среду для развития конфликтных взаимоотношений. Прочитать полностью...

Русский в Китае

12.08.2008
Интервью Председателя КССК М. Дроздова журналу "Шире круг"
Расскажите о себе. Где Вы родились? Если в России, то почему переехали в Китай? Чем занимаетесь в настоящее время?
Обложка журнала "Шире Круг" Я - уроженец города Владивостока. В 1993 году закончил юридический факультет ДВГУ. Занимался наукой. В 1996 году в Издательстве ДВО РАН вышел подготовленный мною сборник нормативных актов «Договор в китайском праве». В том же году перебрался в Шанхай. С 2000 года возглавляю шанхайское представительство компании «МАРС КОНСАЛТИНГ» (группа компаний «Окно в Китай»), основной профиль деятельности которой - оказание юридической и информационной поддержки российскому бизнесу в КНР. Так что наш Клуб - это скорее хобби. Но хобби это, в связи с ростом активности и несомненным повышением статуса и репутации Клуба требует все больше и больше к себе внимания, временных и материальных затрат. Впрочем, любимому детищу, а Клуб, безусловно, таковым является, не жалко отдавать все свои силы. Продолжение интервью с Михаилом Дроздовым

Российские СМИ в жизни соотечественников (аналитическая записка)

8.08.2008
С развитием электронных средств массовой информации (спутниковое телевидение, Интернет) актуальность подписки на газеты и журналы в бумажном варианте значительно снизилась. Практически все крупные российские газеты и журналы национального уровня и большинство региональных СМИ имеют собственные Интернет-сайты, что позволяет соотечественникам знакомиться с их содержанием в день выпуска бумажной версии, а в некоторых случаях и раньше. В отличие от соотечественников из стран ближнего зарубежья, подавляющее большинство российских граждан проживающих в Китае имеют доступ в Интернет. Это обусловлено с одной стороны доступностью (низкая стоимость подключения, развитая сеть Интернет-кафе), с другой стороны относительно высоким уровнем достатка большинства соотечественников, проживающих в Китае. Актуальность получения бумажных версий газет и журналов сохраняется для библиотек, специалистов, преподающих русский язык в китайских учебных заведениях. Сохраняется потребность в получении российских учебников (особенно для начальной школы и по гуманитарным дисциплинам). Эти учебники можно было бы распространять через «Русские Клубы» на местах среди спонтанно возникающих небольших учебных групп, создающихся по инициативе родителей детей, обучающихся в китайских школах. Прочитать полностью...
Страницы (9):«...56789